Οι ελληνικές παραλλαγές του Έπους του Διγενή Ακρίτη και οι ρωσικές διασκευές του: μία συγκριτική μελέτη

Περίληψη

Η διατριβή ερευνά τις ρωσικές διασκευές του Έπους του Βασιλείου Διγενή Ακρίτη, οι οποίες σώζονται σε τρία χειρόγραφα και σε μερικά αποσπάσματα από ένα απολεσθέν χειρόγραφο, χρονολογημένα στην περίοδο από τον 16ο έως τον 17ο αι. Στόχος της διατριβής είναι η λεπτομερής ανάλυση των μεθόδων της επεξεργασίας του έργου της ελληνικής/υστεροβυζαντινής δημώδους λογοτεχνίας από Ρώσο μεταφραστή-διασκευαστή. Μέσω της ανάλυσης, επιχειρείται η ερμηνεία δυσνόητων σημείων στα ρωσικά κείμενα και η διερεύνηση της προέλευσης και της χρονολόγησης της μετάφρασης από τα ελληνικά στα ρωσικά. Η συγκριτική μελέτη των ρωσικών διασκευών του Έπους με τις ελληνικές παραλλαγές του εστιάζει επίσης στις πτυχές του φαινομένου του Ανατολισμού στα μελετώμενα έργα και στην κατασκευή των εννοιών της ταυτότητας και της ετερότητας, προσφέροντας πληροφορίες για τις πολιτισμικές αλληλεπιδράσεις μεταξύ της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας και τoυ Κράτους των Ρως. Η μελέτη αυτή συμβάλλει τόσο στην κατανόηση του ρόλου του Έπους στη ρωσι ...
περισσότερα

Περίληψη σε άλλη γλώσσα

The present thesis examines the Russian adaptations of the Epic of Vasilios Digenis Akritis, which are preserved in three manuscripts and fragments from a lost manuscript, all of them dating from the 16th to the 17th century. The aim of this thesis is to analyze in detail the methods a Russian translator-adaptor used to adapt this work of Greek/Late Byzantine folk literature. Through this analysis, it is attempted to interpret obscure passages in Russian texts and to investigate the origin and chronology of the translation of the Epic from Greek to Russian. The comparative study of the Russian adaptations of the Epic with its Greek versions also focuses on the aspects of Orientalism in the studied works and the construction of concepts of identity and alterity. This provides insights into the cultural interactions between Byzantium and the kingdom of Rus’. The present study contributes both to an understanding the Epic’s role in Russian literature and to a deeper investigation of medie ...
περισσότερα

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/59040
ND
59040
Εναλλακτικός τίτλος
The Greek versions of the “Epic of Digenis Akritis” and its Russian adaptations: a comparative study
Греческие редакции "Эпоса о Дигенисе Акрите" и его русские переложения: сравнительное исследование
Συγγραφέας
Γκριτσάν, Αικατερίνα (Πατρώνυμο: Βασίλη)
Ημερομηνία
2025
Ίδρυμα
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ). Σχολή Φιλοσοφική. Τμήμα Φιλολογίας. Τομέας Μεσαιωνικών και Νεοελληνικών Σπουδών
Εξεταστική επιτροπή
Σταυρακοπούλου Σωτηρία
Κεχαγιόγλου Γεώργιος
Μαρκομιχελάκη Αναστασία
Τικτοπούλου Αικατερίνη
Βαραλάς Λάμπρος
Γεωργακόπουλος Δημήτριος
Μπορίσοβα Τατιάνα
Επιστημονικό πεδίο
Ανθρωπιστικές Επιστήμες και ΤέχνεςΓλώσσα και Λογοτεχνία ➨ Μεσαιωνική λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά
Διγενής Ακρίτης, Βασίλειος; Το Έργο του Διγενή; Μυθιστορία, έπος
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Άλλα στοιχεία
πιν.
Στατιστικά χρήσης
ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Σχετικές εγγραφές (με βάση τις επισκέψεις των χρηστών)