Το πρώτον βιβλίον εκάστου έθνους: από τον "Τετράγλωσσο Θησαυρό (1757)" του Γεωργίου Κωνσταντίνου του εξ Ιωαννίνων στο "Μέγα Λεξικόν της ελληνικής γλώσσης (Greek English Lexicon)" του H.G.Lidell και του R. Scott: η πολιτική παιδεία του νεοελληνικού διαφωτισμού και η ευρωπαϊκή συνέχεια του 19ου αι.

Περίληψη

Οι παλαιές εκδόσεις των Λεξικών, ελληνικών και ελληνολατινικών έχουν τη σημασία τους υπό την έννοια έστω των ποσοτικών αναφορών. Οπωσδήποτε αναδεικνύονται αμέσως τα ποιοτικά κριτήρια και το Λεξικόν είτε είναι του Καλλιέργη είτε είναι του Βαρίνου, του Σοφιανού, του Κωνσταντίνου, του Γαζή, του Κούμα, του Βυζάντιου και ασφαλώς των Liddell – Scott εμφανίζεται όχι απλώς απαιτητικό, αναγκαίο ή σχετικώς απαραίτητο, αλλά, με αυξημένο βαθμό επικινδυνότητας γιατί αναμφισβήτητα είναι ένα πραγματικό κίνημα ιδεών. Έτσι αναγνωρίζεται η ελληνική γλώσσα, ο οικουμενικός της χαρακτήρας, το υποχρεωτικόν της εκμάθησης της και ο απαραίτητος ιδεολογικός εξοπλισμός κάθε πολίτη που θέλει πραγματικά να ζει το παρόν της εποχής του και να αντιμετωπίζει με θάρρος και βεβαιότητα το μέλλον.Έτσι το λεξικό των Liddell – Scott από το ένα μέρος εντάσσεται μέσα στα όρια της γλωσσικής ελευθερίας (αν αυτή η ελευθερία είναι δυνατόν να περιοριστεί) και υπό μια άποψη αποκαλύπτεται αυτό που θεωρείται αλλά και είναι πολιτικά ο ...
περισσότερα

Περίληψη σε άλλη γλώσσα

The old versions of Greek and Greek-Latin lexicons have their regarding quantification at least. Certainly, the qualitative criteria emerge immediately, and whether it is Kalliergis’ Lexicon, Varinus’, Sofianos’, Konstaninos’ Gazis’, Koumas’, Vyzantios’, or, of course, Liddell-Scott’s Lexicon , the dictionary appears as not just demanding, necessary or relatively indispensable, but also it seems to carry an increased hazard, as it is unquestionably a real movement of ideas. In this way, the Greek language and its universal character are recognised; the mandatory character of Greek language learning is also acknowledged, and so is the necessary ideological equipment for every citizen who wants to truly live the present of his era and face the future boldly and confidently. Thus, Liddell-Scott’s Lexicon integrates within the limits of linguistic freedom (if this freedom is possible to be limited) and it reveals what is considered, but also what actually is, politically correct.In the mid ...
περισσότερα

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

DOI
10.12681/eadd/44128
Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/44128
ND
44128
Εναλλακτικός τίτλος
The first book of every nation: from Georgios Konstantinos’ of Ioannina “Four-Language Thesaurus (1957)” to H.G. Liddell and R. Scott’s “Greek-English Lexicon”: the political education of greek enlightenment and the european continuity of 19th century
Συγγραφέας
Βάσση, Μυρτώ (Πατρώνυμο: Ελευθέριος)
Ημερομηνία
2017
Ίδρυμα
Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων. Σχολή Επιστημών Αγωγής. Τμήμα Παιδαγωγικό Νηπιαγωγών
Εξεταστική επιτροπή
Παπαϊωάννου Απόστολος
Μπαμπούνης Χαράλαμπος
Τριάντου Ιφιγένεια
Φυριππής Εμμανουήλ
Δασκαλάκης Δημοσθένης
Σακκής Δημήτριος
Αναστασόπουλος Νικόλαος
Επιστημονικό πεδίο
Ανθρωπιστικές Επιστήμες και ΤέχνεςΓλώσσα και Λογοτεχνία
Κοινωνικές ΕπιστήμεςΕκπαίδευση
Λέξεις-κλειδιά
Ελληνικά-αγγλικά; Λεξικόν Τετράγλωσσον; Ελληνο-αγγλικό Λεξικό; Liddell-Scott
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Άλλα στοιχεία
340 σ., εικ.
Στατιστικά χρήσης
ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Σχετικές εγγραφές (με βάση τις επισκέψεις των χρηστών)