Περί μεταφράσεως ποιητών: θεωρητικές τοποθετήσεις ελλήνων ποιητών του 19ου και 20ού αιώνα και η επίδρασή τους στο μεταφραστικό τους έργο

Περίληψη

Η διδακτορική διατριβή επικεντρώνεται σε μια εξέταση της ελληνικής ποιητικής μετάφρασης από το 1810 έως το 1974. Διερευνάται ο θεωρητικός λόγος για τη μετάφραση που διαμορφώθηκε και αναπτύχθηκε από ορισμένους έλληνες ποιητές-μεταφραστές το προαναφερθέν διάστημα, με εστίαση στις θεωρητικές τοποθετήσεις των Ιωάννη Βηλαρά, Ιάκωβου Πολυλά, Λορέντζου Μαβίλη, Κωστή Παλαμά, Γιώργου Σεφέρη και Οδυσσέα Ελύτη, και στη συνέχεα επιχειρείται μια δειγματοληπτική εξέταση και παρουσίαση της μεταφραστικής τους πρακτικής με στόχο να διερευνηθεί ο βαθμός επίδρασης των αντιλήψεών τους περί μετάφρασης στις τελικές επιλογές και αποφάσεις τους ως μεταφραστών. Η προσέγγιση που υιοθετείται είναι περιγραφική και όχι κανονιστική. Από την έρευνα προκύπτει ότι είναι αναιτιολόγητη η μέχρι στιγμής απουσία συλλογικής και συστηματικής μελέτης της μεταφραστικής δραστηριότητας ελλήνων ποιητών, τόσο όσον αφορά το θεωρητικό τους προβληματισμό για τη μετάφραση όσο και τις ίδιες τους τις μεταφράσεις, καθώς, όπως διαπιστώνετ ...
περισσότερα

Περίληψη σε άλλη γλώσσα

The present thesis investigates poetry translation in Greece (1810-1974), focusing on Greek poet-translators and their theorizing about translation and especially on the views expressed by Ioannis Vilaras, Iakovos Polylas, Lorentzos Mavilis, Kostis Palamas, George Seferis, and Odysseus Elytis. The thesis aims to explore the relationship between the poets’ thinking on translation and their practice of translation by examining part of their translation work from a DTS perspective. The study helps us draw conclusions about the impact translation has on the poets’ original poetic production, as well as on the development of Modern Greek poetry, language and education, illustrating thus the need for more systematic and methodological studies of the translation activity of 19th- and 20th-century Greek poets.

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

DOI
10.12681/eadd/30086
Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/30086
ND
30086
Εναλλακτικός τίτλος
On translating poets: Theoretical views of 19th- and 20th-century greek poets and the impact on their translation Work
Συγγραφέας
Μήσιου, Βασιλική (Πατρώνυμο: Κωνσταντίνος)
Ημερομηνία
2013
Ίδρυμα
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ). Σχολή Φιλοσοφική. Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Τομέας Μετάφρασης και Διαπολιτισμικών Σπουδών
Εξεταστική επιτροπή
Connolly David
Κεχαγιόγλου Γεώργιος
Κόντος Νικόλαος
Χρυσανθόπουλος Μιχαήλ
Γραμμενίδης Συμεών
Δημητρούλια Ξανθίππη
Αποστόλου Φωτεινή
Επιστημονικό πεδίο
Ανθρωπιστικές Επιστήμες και Τέχνες
Γλώσσα και Λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά
Μετάφραση ποίησης; Λόγος περί μετάφρασης; Βηλαράς, Ιωάννης; Πολυλάς, Ιάκωβος; Μαβίλης, Λορέντζος; Παλαμάς, Κωστής; Σεφέρης, Γεώργιος; Ελύτης, Οδυσσέας
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Άλλα στοιχεία
322 σ.
Στατιστικά χρήσης
ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Σχετικές εγγραφές (με βάση τις επισκέψεις των χρηστών)