Γλωσσικές παρατηρήσεις σε μεταφράσεις του έργου του Pirandello "Sei personaggi in cerca d' autore" (ελληνική του Αλέξη Σολομού και αγγλικής της Felicity Firth)

Περίληψη

Η παρούσα διδακτορική διατριβή βασίζεται στη συνολική αξιολόγηση δύο μεταφραστικών προσπαθειών -μίας ελληνικής και μίας αγγλικής- πάνω στο ιταλικό θεατρικό έργο ‘Sei Personaggi in Cerca d’ Autore’. Ο συγγραφέας του έργου, Luigi Pirandello, ένας από τους μεγαλύτερους δραματουργούς του εικοστού αιώνα, βραβευμένος με Νόμπελ Λογοτεχνίας, γεννήθηκε το 1867 και έζησε κατά τη διάρκεια του πρώτου παγκοσμίου πολέμου. Βίωσε τόσο έντονα την κρίση της εποχής του που την κατέγραψε με έναν εκπληκτικό συνδυασμό τραγικότητας και κωμικότητας. Ανάμεσα στους έλληνες που έχουν κατά καιρούς μεταφράσει έργα του ιταλού συγγραφέα, επιλέχθηκε ο σκηνοθέτης Αλέξης Σολομός. Από τους αντίστοιχους καταξιωμένους ως λογοτεχνικούς μεταφραστές του Luigi Pirandello στο Ηνωμένο Βασίλειο, επιλέχθηκε η Felicity Firth. Ειδικότερα, η μετάφραση του Αλέξη Σολομού ανέβηκε τις 15 Νοεμβρίου 1959 στο Εθνικό Θέατρο, σε σκηνοθεσία του ιδίου. Τριάντα τρία χρόνια αργότερα, στις 12 Νοεμβρίου 1992, μεταδόθηκε σε τηλεοπτική διασκευή, από ...
περισσότερα
Πρέπει να είστε εγγεγραμένος χρήστης για έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες του ΕΑΔΔ  Είσοδος /Εγγραφή

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

DOI
10.12681/eadd/16109
Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/16109
Εναλλακτικός τίτλος
Language matters in two translations of Pirandello's play "Sei personaggi in cerca d' Autore" (the greek translation was rendered by Alexis Solomos, the english by Felicity Firth)
Συγγραφέας
Μπακούλα, Χριστίνα
Ημερομηνία
2005
Ίδρυμα
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (ΕΚΠΑ). Σχολή Φιλοσοφική. Τμήμα Ιταλικής και Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Εξεταστική επιτροπή
Ζώρας Γεράσιμος
Κουτσουδάκη Μαρία
Minniti Domenica
Χαραλαμπάκης Χριστόφορος
Πριοβόλου Στέλλα
Πανδή-Παυλάκη Ευθυμία
Μικρός Γεώργιος
Επιστημονικό πεδίο
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Γλώσσα & Λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά
Μεταφράσεις, Διαγλωσσική; Μεταφραστικές μέθοδοι; Μεταφραστική ισοδυναμία
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Άλλα στοιχεία
301 σ.