Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΗ ΙΤΑΛΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

Περίληψη

Η ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΗ ΙΤΑΛΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΣΤΗΝΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟ ΤΗΣ ΝΑ ΔΩΣΕΙ ΜΙΑ ΚΑΤΑ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΠΛΗΡΗ ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΜΑΣ. Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝ ΤΙΚΗ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ 20ΟΥ ΑΙΩΝΑ. Η ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΚΑΘΟΡΙΣΕ ΩΣ ΣΤΟΧΟ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΤΗΝ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΩΝ ΕΡΓΩΝ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ - ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΙΗΣΗΣ- ΣΕ ΑΥΤΟΤΕΛΕΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟΝ 13Ο ΑΙΩΝΑ ΩΣ ΤΟ 1990 ΚΑΙ ΣΤΑ ΠΙΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΤΟΥ 20ΟΥ ΑΙΩΝΑ (1900-1990) ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ. Η ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΜΑΚΡΑ ΑΥΤΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΠΕΡΝΑ ΑΠΟΔΙΑΦΟΡΕΣ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΞΕΛΙΞΕΙΣ. ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΓΕΙΤΝΙΑΣΗΣ Η ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ Η ΙΤΑΛΙΑ ΕΙΧΑΝ ΔΙΑΧΡΟΝΙΚΑ ΠΟΛΙΤΙΣ ΜΙΚΕΣ ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΠΙΡΡΟΕΣ. ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ Η ΓΝΩΣΗ ΚΑΙ Η ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΙ ΔΙΠΛΑ: ΣΤΗΝΙΔΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦ ...
περισσότερα

Περίληψη σε άλλη γλώσσα

IL PRESENTE LAVORO HA COME OGGETTO LA LETTERAATURA ITALIAN TRADOTTA IN GRECIA E SUO OBIETTIVO E DI DARE, QUANTO E PIU POSSIBILE, UNA COMPLETA IMMAGINE DELLASUA PRESENZA E IL SUO ASSOBIMENTO DAL NOSTRO PAESE. LA PRESENZA DELLA LETTERATURA ITALIANA IN GRECI A E IMPORTANTE IN TUTTO IL VENTESIMO SECOLO. QUESTA CONSTATAZIONE HA DETERMINATO COME OBIETTIVO DELLA RICERCA LA REGISTRAZIONE DI TUTTE LE OPERE DI LETTERATURA ITALIANA TRADOTTE - NARRTIVE E POESIA- IN OPERE SINGOLE DAL TEDICESIMO SECOLO AL 1990 E NELLE PI U IMPORTANTI RIVISTE DEL VENTESIMO SECOLO (1900-1990) IN GRECIA. LA GRECIA, IN QUESTO LUNGO PERIODO PASSA ATTRAVERSO VARIE FASI ED EVOLUZIONI POLITICHE, ECONOMICHE, SOCIALI E CULTURALI. A CAUSA DELLA LORO VICINANZA, LA GREICA E L' ITALIA HANNO AVUTO DIACRO NICAMENTO INFLUENZE RECIPROCHE ED INFLUSSI CULTURALI. NELL' AMBITO DELLA TRADUZIONE LETTERARIA GRECA LA CONOSCENZA E L' INFLUENZA DELLA LETTERATURA ITALIAN PUO ESSERE PERLUSTRATA DOPPIAMENTE: NELLA STESSA LETTERATURA ...
περισσότερα

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

DOI
10.12681/eadd/10608
Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/10608
ND
10608
Εναλλακτικός τίτλος
LA LETTERATURA ITALIANA TRADOTTA IN GRECIA
Συγγραφέας
Ζωγραφίδου, Ζωγραφιά
Ημερομηνία
1997
Ίδρυμα
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ). Σχολή Φιλοσοφική. Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Εξεταστική επιτροπή
ΓΚΙΚΟΠΟΥΛΟΣ Φ.Β.
ΜΟΥΛΛΑΣ Π
ΔΗΤΣΑ-ΕΛΕΦΑΝΤΗ Μ
ΣΑΜΑΡΑ Ζ.
ΣΙΑΦΛΕΚΗΣ Ζ.
ΑΜΠΑΤΖΟΠΟΥΛΟΥ ΦΡ.
ΦΡΑΝΤΖΗ Κ.
Επιστημονικό πεδίο
Ανθρωπιστικές Επιστήμες και Τέχνες
Γλώσσα και Λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά
ΙΣΤΟΡΙΑ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ; Ιταλική λογοτεχνία; ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΗ ΙΤΑΛΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ; ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΗ ΙΤΑΛΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Στατιστικά χρήσης
ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Σχετικές εγγραφές (με βάση τις επισκέψεις των χρηστών)